[Bạn có biết] Quy tắc tiếng Nhật không được thừa nhận, không phải của người Nhật nhưng ai cũng dùng

Với những người học tiếng Nhật và đã từng xem qua hai bảng chữ cái Hiragana và Katakana, chắc cũng biết đến「゛」= dấu Dakuten và 「゜」= Dấu han- dakuten.

Hai ký hiệu này khiến cho số lượng ký tự trong bảng chữ cái tăng lên khá nhiều, gây khó khăn cho người mới làm quen với tiếng Nhật.

Ảnh OKWave

Ví dụ

1本(いっぽん)- Ippon
2本(にほん)- Ni hon
3本(さんぼん)- San- bon

Chắc chắn không ai từng học tiếng Nhật mà chưa từng “bốc khói” với cách đọc thay đổi như chong chóng trên. Những lúc ấy, có hỏi tại sao cũng chẳng ai trả lời, ta phải ngậm ngùi chấp nhận nó như một quy luật “bất di bất dịch”. Thật đắng lòng !

Thực ra hai ký hiệu này trước kia không tồn tại trong tiếng Nhật xưa.

Ngày xưa, người Nhật sẽ đọc như thế này.

1本 (いちほん) – Ichi hon
2本 (にほん) – Ni hon
3本 (さんほん) – San hon

Như thế này có phải dễ hơn rất nhiều không? Đó là dễ ghi nhớ thôi, thật ra cách phát âm như thế này khó hơn rất nhiều, đặc biệt khi nói nhanh.

Chính vì vậy, người Nhật không ai đọc là Ichi hon mà sẽ đọc nhanh thành Ippon.

Vì cách phát âm và cách viết của tiếng Nhật không đồng nhất, với người nước ngoài, tiếng Nhật là một ngôn ngữ rất kỳ quái và khó học.

Một người Bồ Đào Nha học tiếng Nhật đã phát hiện ra chuyện này, đó là một trong những nhà truyền giáo phương Tây đầu tiên đến Nhật Bản.

Ảnh 横浜通詞 ~多言語のススメ

Tại sao không tìm cách đồng nhất chữ viết và cách đọc ?

Từ đó, người này đã sáng tạo ra dấu Dakuten và Han-dakuten. Không chỉ thế, đây cũng là người bổ sung chữ nhỏ 「っ」và chữ 「つ」cho tiếng Nhật.

Dần dần, cách sử dụng này được mở rộng tại Nhật Bản, tuy nhiên vẫn chưa được công nhận một cách chính thức. Đến năm 1946, thời điểm Bộ luật Nhật Bản được sử dụng hiện nay được ban hành, hai ký hiệu này vẫn chưa tồn tại về mặt văn bản.

Thật thú vị ! Tiếng Nhật – ngôn ngữ được phát triển bởi người Nhật, dựa trên sự kế thừa từ ký tự Trung Hoa, vậy mà lại được hoàn thiện bởi một người Bồ Đào Nha.

Những bạn đang học tiếng Nhật ơi, bạn có nhận thấy điều gì còn bất cập trong tiếng Nhật không? Đừng ngại sáng tạo nhé ! Biết đâu chính bạn, người nước ngoài đang học tiếng Nhật lại bổ sung những điều thú vị mới mẻ cho tiếng Nhật hiện tại đấy.

Kengo Abe

 

Học tiếng Nhật từ người bản xứ: Trẻ trâu Nhật cãi nhau, ruồi muỗi cũng bật cười

Đào mộ ảnh thời trẻ trâu của người nổi tiếng Nhật Bản

Tiếng Nhật huyền bí: Nếu bạn định từ bỏ, hãy đọc ngay bài viết này để có thêm động lực

 

 

 

 

Share on Facebook0Tweet about this on TwitterGoogle+0
Xem thêm: