Phong trào tỏ tình “DOKKIRI” có thật đã hạ nhiệt?

Links từ nhà Tài trợ

Tình yêu tuổi học trò luôn là tình yêu đẹp nhất và trong sáng nhất.

Quãng đường từ khi nhận ra tình cảm, rồi nhớ nhung hằng đêm, rồi bứt rứt không biết có nên cho người kia biết tình cảm của mình không. Thời gian đó quả có gian nan, có hồi hộp, thấp thỏm, tuy nhiên theo tôi nghĩ lại là đoạn đường đẹp nhất trong tình yêu.

 

 

Tỏ tình có rất nhiều cách. Trong đó dễ truyền tải mức độ chân thành nhất là nói trực tiếp. Sau đó là viết thư, gọi điện hoặc nhắn tin.Tuy nhiên, không phải ai cũng đủ dũng cảm nói ra tình cảm trực tiếp. Vì thế, nở rộ từ năm 2015, dù đã hạ nhiệt, nhưng trào lưu tỏ tình bằng lời bài hát đã từng khuấy động cộng đồng mạng một thời gian dài. Hãy cùng điểm lại những khoảng khắc “đốn tim” này một chút nhé!

Nếu tra từ khoá “歌詞ドッキリ” trên YouTube, bạn sẽ tìm được rất nhiều video cuộc đối thoại, trong đó sẽ có bài hát vang lên và một người sẽ gõ nội dung theo lời của giai điệu đó.

Erica có lẽ đã trở thành ca sĩ sở hữu lượng bài hát được dùng để tỏ tình nhiều nhất. Trong số đó có “貴方へ贈る歌” . Vì ca từ rất gần với cảm xúc của người nghe và dễ chạm đến trái tim đối phương.

Lời bài hát vô cùng dễ hiểu về tâm sự của người con gái không thể nói ra tình cảm của mình trực tiếp với người thương mà phải gửi gắm qua bài hát.

今日までずっと言えずにいた (Từ trước đến giờ mình đã không thể nói ra)

本当の気持ち伝えたいよ (Mình muốn gửi đến cậu tình cảm thật sự)

貴方が好きでただ大好きで (Mình thích cậu. Đơn giản là rất thích)

どうしようもないくらい恋してます(Dù có ra sao đi nữa mình vẫn thích cậu)

Nghe những lời thật lòng này, cậu trai nào mà chẳng xiêu lòng chứ.

Tốt nghiệp được xem là cơ hội cuối cùng để bày tỏ. Thế nên, vào ngày này học sinh sẽ dành những lời thầm kín truyền đạt đến người ấy.

Lời tỏ tình theo bài hát “卒業まで伝えたいこと” của Erica.

Không chỉ tỏ tình, những cặp đang yêu cũng dùng cách này để làm mới mẻ tình cảm nữa đấy.

Giai điệu vui nhộn của “おじゃま虫” và lời bài hát vô cùng dễ thương sẽ dễ dàng làm “chàng” thấy vui ngay.

Đôi khi để “đối tượng” rơi vào “tròng” cũng cần dùng đến trí thông minh và một chút “nhây”.

Bạn nam đã lợi dụng từ đồng âm khác nghĩa 隙 (Suki) và 好き(Suki) để cho bạn nữ nói ra từ “Thích”. Quả là thiên tài!

Nhưng đôi khi cách này lại không hiệu quả.

Một số chú ý khi tỏ tình bằng tin nhắn.

1. Trước ngày tỏ tình, hãy tạo thói quen nhắn tin giữa hai người trong một khoảng thời gian.

2. Tạo thời gian liên lạc dành riêng cho hai người.

3. Tính toán thời điểm thích hợp để “hành động”.

4. Khi tỏ tình, đừng dùng Sticker hay hình ngộ nghĩnh. Phải để đối phương thấy được sự nghiêm túc và chân thành.

Video dưới đây là tổng hợp nhưng màn tỏ tình dễ thương của học sinh Nhật. Nó gợi nhớ một đoạn đường tuổi trẻ nhiều cung bậc cảm xúc. Thật dễ thương.

Tuy không phải lời tỏ tình nào cũng chạm được trái tim người kia. Dẫu vậy, đừng bao giờ hối hận vì đã nói ra tình cảm thật của mình. Vì bạn chẳng biết trước kết quả và rằng thích một người không bao giờ là sai cả.

Nên các bạn đang ngập ngừng nói “lời yêu” hãy tham khảo cách trên và nhất là phải chờ thời điểm “chín mùi” nhé! Chúc mọi người tìm được hạnh phúc cho mình!

Chee

Kiểu tỏ tình bá đạo hột gạo  của người Nhật nay đã có phiên bản mới

Nữ sinh lớp 9 bắc loa tỏ tình với bạn trai trước toàn trường

Kokuhaku- văn hoá tỏ tình của người Nhật

Links từ nhà Tài trợ
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterGoogle+0
Xem thêm: